Interview with C. Mangiron: A Request for Creativity

Cultural adaptation or localisation in video games is unique because it goes beyond words and text and can include the modification of the images and graphics as well. It is probably the type of translation that allows maximum customisation of the product. Images and graphics that would not be acceptable in the target culture can be modified or completely omitted to adapt the game fully to the target market’s culture and expectations.

Languages and the Media: Interview with Carmen Mangiron on Cultural Localisation in Video Games

Add new comment

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
CAPTCHA
Please proof that you're not a spam bot.